sabato 30 aprile 2011

BLAIR CORNELIA WALDORF conquers everyone

Leighton Meester looks great in print ads. She surprised everyone with her playful Missoni ads, and she’s now the face of Vera Wang 's new fragrance, Lovestruck.
Shot by Carter Smith on a fire escape and wearing a purple Vera Wang gown with loose hair, Leighton looks fresh and gorgeous. She’s also channeling some Pretty Woman, though her prince is a bit rougher around the edges than Richard Gere. Lovestruck will be available in the UK in June, and will hit US stores in August. The bottle is a confection of brown flowers and tulle, as befits Wang’s romantic sensibility.


Leighton Meester è fantasica nella camapgne pubblicitarie. Ha sorpreso tutti nella versione giocosa di Missoni, e  adesso è  il volto del nuovo profumo di Vera Wang, Lovestruck. Girato da Carter Smith su una scala antincendio, la nostra protagonista  indossa un abito viola Vera Wang con i capelli sciolti, Leighton sembra fresca e splendida. L'immagine richiama all'allure del film Pretty Woman, anche se il suo principe è un casual a differenza di Richard Gere. Lovestruck sarà disponibile nel Regno Unito a giugno, e arriverà nei negozi americani nel mese ad agosto. Il flacone è una confezione di fiori e tulle marrone, come si addice alla sensibilità romantica di Wang.

venerdì 29 aprile 2011

OLIVIER ROUSTEING confirmed as BALMAIN'S new designer

Olivier Rousteing has been just confirmed as Balmain's new designer. He will supervise the design and development of both men's and women's ready-to-wear collections, and will reportedly not give any interviews prior to the debut of his Spring 2012 collection later this year.
According to the press release, Rousteing had been in charge of Balmain's womenswear studio since 2009 and previously spent five years at Roberto Cavalli, where he was promoted to designer of women’s and men’s ready-to-wear collections. He is French-born, was raised in Bordeaux, and completed his fashion studies at ESMOD in Paris in 2003.

Francese di nascita e cresciuto a Bordeaux, Olivier Rousteing è stato recentemente confermato come nuovo stilista della maison francese Balmain. Supervisionerà la parte di ricerca e quella creativa di entrambe le linee uomo e donna. Si dice che non rilascerà alcuna intervista in merito fino alla presentazione della collezione P/E 2012.
Secondo un comunicato stampa Rousteing ambisce a questo ruolo dal 2009 e precedentemente lavorò 5 anni per Roberto Cavalli.


Cut & Paste

Maybe for all the Kate Middleton's fans will be an inconvenient notice, but the wedding dress - designered by Alexander McQueen's art director Sarah Burton - is nothing but a good copy of the Grace Kelly's wedding dress.......Reassuring choice but wihout spine........any decollete doesn't change dress' look!

Forse per tutti i fan della nuova principessina Kate Middleton sarà una notizia un pò scomada,ma l'abito da sposa creato dalla designer Sarah Burton artdirector di Alexander McQueen è una bella copia di uno degli abiti da sposa che ha fatto sognare tutti noi già in passato ovvero quello di Grace Kelly......Scelta rassicurante ma priva di carattere.......una scollatura non cambia l'immagine di un abito!

mercoledì 27 aprile 2011

The Magnum Cast

Last night, Karl Lagerfeld hit New York to debut a series of commercials he directed to promote the European ice cream brand Magnum in the United States. The three minute-long spots feature Rachel Bilson, portraying a fashion model, an art student, and a ballet dancer, as well as Baptiste Giabiconi, but Lagerfeld himself makes no appearances.

La notte scorsa, Karl Lagerfeld ha stupito New York durante la presentazione di una serie di spot che ha diretto per promuovere il marchio europeo di gelati Magnum negli Stati Uniti. Gli spot della durata di tre minuti ciascuno vedono Rachel Bilson interpretare una modella, una studentessa d'arte e una ballerina, come pure Baptiste Giabiconi, ma Lagerfeld stesso non fa nessun apparizione.


As for the rumor circulating that he is working on a fragrance called "Paper Passion," intending it to smell like books, Lagerfeld said it's not happening. And his next film to debut is a 30-minute movie, "The Tale of a Fairy," starring Freja Beha Erichsen, Anna Mouglalis, Amanda Harlech, and Kristen McMenamy, and to be shown during the Chanel Cruise 2012 presentation in Cap d'Antibes.

Per quanto riguarda i rumors che circolavano sul fatto che Lagerfeld stesse lavorando su una fragranza chiamata "Paper Passion", dall'odore di pagine di libri, Lagerfeld ha smentito. Il suo prossimo film a debuttare sarà un film della durata di 30 minuti, "The Tale of a Fairy," interpretato da Freja Beha Erichsen, Anna Mouglalis, Amanda Harlech e Kristen McMenamy e sarà mostrato durante la presentazione di Chanel Cruise 2012 a Cap d'Antibes.

News on Ads

Arizona Muse confirms her success as new face of the fashion system by becoming the star of the upcoming advertising campaign for Alberta Ferretti, while Ralph Lauren engages Valentina Zeliaeva (historic face of the brand) and Magdalena Frackowiak.

Arizona Muse conferma il suo successo come nuovo volto del fashion sistem diventando la protagonista della prossima campagna pubblicitaria di Alberta Ferretti, mentre Ralph Lauren mette in campo Valentina Zeliaeva (volto oramai storico del brand) e Magdalena Frackowiak.



It was also confirmed that Raquel Zimmermann will be on the set of Lanvin campaign, directed by photographer Steven Meisel.
The selection of Roberto Cavalli has fallen instead on Natasha Poly, Mariacarla Boscono and Karen Elson immortalized by Mert Alas and Marcus Piggott.

E' stato confermato che Raquel Zimmermann sarà sul set della campagna Lanvin, diretta dal fotografo Steven Meisel.
La scelta di Roberto Cavalli è ricaduta invece su Natasha Poly, Mariacarla Boscono e Karen Elson immortalate da da Mert Alas e Marcus Piggott.

giovedì 21 aprile 2011

2012 FW Fashion Trends: Dye my Snake!

Needless to wait .... the spring-summer has already given us many advances and Glamaholic is not in the "leather". In this article we will talk then of the trends for next autumn-winter

Inutile aspettare....la primavera-estate ci ha già dato diverse anticipazioni e Glamaholic non sta nella pelle. In quest'articolo si parlerà dunque delle tendenze del prossimo autunno-inverno.



And we will treat about leather, more specifically, python, or reptil in general. The interesting part of this trend is to dye the skin in very bright colors and Burberry Prorsum had already given us a glimpse into the P / E 2011. Do you remember fluorescent python print dresses? Or the acid green reptil leather jackets? Among the colors, the choice of the designers always falls on the primary colors, a beautiful bright red, lemon yellow and purple. Although the autumn / winter 2011 even the pastel shades of the season have begun to attract attention.

E tratteremo proprio di pelle, più specificatamente di pitone, o in generale di rettile. La parte interessante di questo trend è quella di tingere la pelle in colori molto vivaci e Burberry Prorsum ci aveva già dato un assaggio nella P/E 2011, ricordate gli abiti fluo stampa pitone? O i chiodini in pelle di rettile verde acido?
Tra i colori infatti, spesso la scelta degli stilisti ricade su quelli primari: un bel rosso acceso, giallo limone e viola. Anche se dall'autunno/inverno 2011 anche le tonalità pastello di stagione hanno iniziato a catturare l’attenzione.

Missoni FW 2012


Missoni FW 2012


Missoni is a wonderful example. For the last collection has proposed soft lines long coats and rain boots in an incredible variety of bright colors thus showing an original method of dyeing leather. But the fluorescent colors also appear on Gucci dresses and jackets and on Prada boots.

Ne è uno splendido esempio Missoni che per l’ultima collezione ha proposto lunghi cappotti dalle linee morbide e stivali per la pioggia in un’incredibile varietà di colori sgargianti mostrando quindi un metodo originale di tintura della pelle. Ma i colori fluo compaiono anche sugli abiti e i giubbotti di Gucci e sugli stivali Prada.
Gucci FW 2012


Prada FW 2012


Prada FW 2012


If it brought in delicate pastel shades, the snake leather loses much of its "poisonous" and biting power. Chloè pants, shirts and jackets recreate outfits more accessible to a larger number of women.

Se poi proposto in delicate tonalità pastello, la pelle di serpente perde quel tanto del suo potere “velenoso” e graffiante. Pantaloni, camicie e capispalla di Chloè infatti ricreano un look più accessibile ad un numero più elevato di donne.


Chloè FW 2012

Chloè FW 2012
Glamaholic warned you with the right timing ... if you still have around a reptile winter coat, instead of storing it in the closet, you would agree bring in the laundry for a nice change of look.

Glamaholic vi ha avvisato con le giuste tempistiche...se avete ancora fuori il capo invernale in pelle di rettile, invece di riporlo nell'armadio, vi converrebbe portarlo in tintoria per un bel cambio d'immagine.

Be in
Be a Glamaholic!

martedì 19 aprile 2011

Natasha gets Married


Natasha Poly, the blond Russian supermodel, finally got married with her partner, the businessman Peter Bakker. The wedding was held last Saturday in a very luxury location: the Hotel Byblos in Saint Tropez.
The twenty-six model, well known in Italy thanks to the amazing campaign of H&M by Lanvin, was wearing a beautiful wedding dress in a very classic style. Do you understand what brands are we talking about? A magnificent wedding dress, very traditional, yet modern and suitable for a young bride as Natasha.
The strength of the dress is defenitely the neck behind her back.

Natasha Poly, la biondissima top model russa, è convolata a giuste nozze con il compagno, il businessman Peter Bakker.
Il matrimonio si è tenuto lo scorso sabato in una location molto lussuosa: l’Hotel Byblos di Saint Tropez.
La modella ventiseienne, molto conosciuta in Italia anche grazie alla strepitosa campagna pubblicitaria di H&M by Lanvin, indossava un abito da sposa splendido e dallo stile piuttosto classico.
Avete capito di quale griffe stiamo parlando?
Un abito da sposa magnifico, molto tradizionale e allo stesso tempo moderno e adatto ad una sposa giovane come Natasha. Il punto di forza dell’abito è sicuramente la scollatura dietro la schiena.



And who but Givenchy, the brand has always been a symbol of French elegance, could have made this dress? The wedding was followed by a big party, strictly private, in which played the talented British singer Leona Lewis.
E chi se non Givenchy, la griffe francese da sempre simbolo di eleganza, poteva aver realizzato questo abito?
Al ricevimento nuziale è seguita una grande festa, rigorosamente privata, in cui si è esibita la talentuosa cantante britannica Leona Lewis.
Leona Lewis at Natasha Poly Wedding